私が好きな格言 (英語のことわざ - Speak softly and carry a big

英語のことわざ - Speak softly and carry a big stick.
http://www.phontron.com/ja/translation/eproverb.php?id=7
Speak softly and carry a big stick.

直訳: 静かに話し、大きな棒を持てば遠くまで行ける。

意訳: ほらを吹かず、必要な時だけに力を振るう。

説明:
米元大統領セオドア・ルーズベルトが有名にした西アフリカの諺。「大きな棒を持つ」とは力を持つことで、「静かに話す」のはその力を他人に見せないことなので、「力があっても他人に見せびらかしたりしてはいけない」という意味になる。